Minggu, 23 Juni 2013

Bab 4 Bait 2




PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS
  
Bait sutra :


yǒu     dà      guó     zhǔ     míng   shì      ráo     wáng 
                                                 王,

wén    fó       shuō   fǎ       huān   xǐ        kāi      jiě 
                     法,                        解,

xún     fā       wú      shàng zhēn   zhèng dào     yì 
                                                 意。

qì       guó     juān    wáng xíng    zuò     shā     mén 
                     王,                        門,

hào     yuē     fǎ       zàng   xiū      pú      sà       dào 
                     藏。                        道。





Penjelasan :

Pada saat itu ada seorang raja, selalu hadir mendengar pembabaran Dharma dari Buddha, setelah mendengarnya timbul maha sukacita, bahkan terhadap kebenaran yang dibabarkan oleh Buddha mampu dimengerti dan dipahaminya. Maka itu membangkitkan Bodhicitta yang tertinggi, merelakan tahta kerajaannya, mengikuti Buddha Lokesvararaja menjadi Bhiksu dan melatih diri, nama Dharma nya adalah Dharmakara. Senantiasa melatih metode pencerahan Bodhisattva mencapai KeBuddhaan.

《解》當時有一位國王,名叫世饒王。常去聽佛講經說法,聽了以後生大歡喜,而且對佛所說的道理都能明白、理解。於是發起無上的菩提心,捨棄他的王位,跟隨世間自在王佛出家修行,法名叫法藏。常常修學菩薩覺悟成佛的方法。
   
Dikutip dari  : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh  : Master Chin Kung