Kamis, 29 Agustus 2013

Bab 41 Bait 6



PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS

Bait sutra :


cí       shì      bái      yán     cǐ        děng   zhòng shēng 
                     言,                        生,

xū       wàng  fēn     bié      bù      qiú      fó       chà
                     別。                        剎,

hé      miǎn   lún      huí       fó       yán     bǐ       děng
                     迴。                       

suǒ     zhǒng shàn   gēn     bù      néng   lí        xiàng
                     根,                        相,

bù      qiú      fó       huì     shēn   zhuó     shì       lè 
                     慧。                        樂,

rén     jiān     fú       bào     suī       fù       xiū       fú 
                     報。                        福,

qiú      rén     tiān     guǒ     dé      bào     zhī     shí 
                     果。                        時,

yí       qiè      fēng    zú       ér       wèi     néng   chū
                     足。                       

sān     jiè       yù       zhōng jiǎ       shǐ      fù       mǔ
                     中。          使             

qī       zǐ        nán     nǚ      juàn    shǔ       yù     xiāng
                                   屬,         

jiù       miǎn   xié      jiàn     yè       wáng wèi     néng
       免。                        王,         

shě     lí        cháng chǔ     lún      huí       ér       bù        zì       zài 
       離。                                                    在。





 Penjelasan :

Bodhisattva Maitreya bertanya lagi pada Buddha Sakyamuni : Para makhluk yang membedakan Alam Sukhavati tidak sebanding alam surga, dikarenakan mereka memiliki pikiran khayal dan diskriminasi, maka itu tidak berniat terlahir ke Alam Sukhavati. Bila tidak membangkitkan tekad untuk terlahir ke Alam Sukhavatibagaimana mungkin bisa terbebas dari tumimbal lahir?

Buddha Sakyamuni menjawab : Akar kebajikan yang ditimbun oleh mereka, selalu diingat dalam hati, tidak memohon kebijaksanaan yang sesungguhnya, tamak akan berkah dan kesenangan duniawi, maka walaupun mereka melakukan kebajikan, namun memohon berkah di alam dewa dan manusia. Ketika berkahnya berbuah, semua kebutuhan hidupnya terpenuhi, tetapi belum terbebas dari kurungan Triloka (Kamaloka, Rupaloka, Arupaloka). Andaikata ayahbunda, suami isteri, pria wanita dan sanak saudara menasehati orang ini agar memutuskan lingkaran tumimbal lahir, namun karena pikiran sesat, diskriminasi dan kemelekatannya begitu berat, menguasai dan mengendalikan dirinya, sehingga tak mampu melepaskan diri. Maka itu terus berputar di lingkaran tumimbal lahir, dan tak terbebaskan.



《解》彌勒菩薩又請問佛,這些分別西方不及天界的眾生,因為他們有虛妄分別,所以不願求生極樂世界。他們怎樣能脫離輪迴呢?

佛回答彌勒菩薩,這些人對所修的善根念 念不忘,不求真實的智慧,貪圖世間的福報享受,所以他們雖然修福,所求的卻是人天福報。得報的時候,一切所需都能滿願,但是終究不能出離三界牢獄。假使父 母、妻子、男女眷屬想要救他免卻輪迴,但是因為他的邪知邪見、分別、執著太重,主宰著他自己,無法捨離。所以常在輪迴,不得自在。



Dikutip dari  : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh  : Master Chin Kung