Senin, 24 Juni 2013

Bab 5 bait 8



PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS

Bait sutra :


ěr       shí      fǎ       zàng   wén    fó       suǒ     shuō 
                                                 說,

jiē       xī       dǔ      jiàn     qǐ        fā       wú      shàng
                     見,                       

shū     shèng zhī      yuàn   yú       bǐ        tiān     rén
                     願。                       

shàn   è        guó     tǔ       cū       miào   sī       wéi
       惡,                        妙,         

jiū       jìng     biàn    yī       qí       xīn      xuǎn   zé
       竟。   便                     心,         

suǒ     yù       jié       dé      dà      yuàn 
       欲,                        願。




  
Penjelasan :

Ketika Bhiksu Dharmakara melatih diri, terhadap bermacam-macam fenomena alam para Buddha yang diperkenalkan oleh Buddha Lokesvararaja, dimengerti dengan jelas, maka itu membangkitkan tekad agung yang luar biasa tiada taranya, bahkan terhadap karakteristik yang dimiliki setiap Alam Buddha, kebajikan dan kejahatan, kelebihan dan kekurangannya, dapat dipahaminya dengan sangat jelas, maka itu dengan segenap hati memilih karakteristik alam suci dan indah sesuai yang diinginkan nya, sehingga terwujud “48 tekad agung” yang penuh kemuliaan tiada taranya.


《解》法藏比丘求學的時候,對佛所介紹諸佛世界種種的現象,都清清楚楚、明明白白,因此發起了無上殊勝大願;並且對於諸佛世界天人的善惡,國土麤妙等,他都能夠了解得很徹底,於是就一心選擇自己所希望的清淨美好的世界,形成了他偉大無比的「四十八大願」。


Dikutip dari  : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh  : Master Chin Kung