Senin, 24 Juni 2013

Bab 5 bait 3



PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS

Bait sutra :


yù       lìng     wǒ      zuò      fó       shí      zhì      huì
                                   時,         

guāng míng   suǒ     jū       guó     tǔ       jiào     shòu
       明。                        土,         

míng   zì       jiē       wén    shí      fāng    zhū     tiān
       字,                        方。         

rén     mín      jí        yuān    rú       lèi       lái       shēng
                                   類,         

wǒ      guó     xī        zuò     pú      sà       wǒ       lì
       國,                        薩。         

shì      yuàn   dōu     shèng wú      shù     zhū     fó
       願,                                     

guó     zhě     nìng    kě      dé      fǒu 
       者,                        否。






Penjelasan :

Semoga ketika saya mencapai KeBuddhaan, cahaya kebijaksanaan-ku, tanah suci yang saya diami, nama-ku dapat tersebar sampai ke Negeri Buddha di sepuluh penjuru. Semua makhluk enam alam tumimbal lahir di sepuluh penjuru alam, membangkitkan tekad terlahir ke negeri-ku, semuanya menjadi Bodhisattva. Tekad yang saya ikrarkan ini melampaui seluruh Alam Buddha lainnya, apakah akan terwujud?

  
《解》希望我成佛時,我的智慧光明,我所居住的國土,我的名號都能傳遍十方諸佛國土。十方世界一切六道眾生,發願來生我的國土,統統都作菩薩。我立的這個願都超過一切諸佛世界,不知能否如願。


Dikutip dari  : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh  : Master Chin Kung