Kamis, 29 Agustus 2013

Bab 40 Bait 1



PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS

Bait sutra :


fó       gào     cí       shì      ruò     yǒu     zhòng shēng 
                     氏,                        生,

yǐ        yí       huò      xīn      xiū      zhū     gōng    dé 
                                                 德,

yuàn   shēng bǐ        guó     bù      liǎo     fó       zhì 
                     國。                        智,

bù       sī        yì        zhì      bù       kě       chēng zhì 
                     智,                        智,

dà      chéng guǎng zhì      wú      děng   wú      lún 
                     智,                        倫,

zuì      shàng shèng zhì      yú       cǐ        zhū     zhì 
                     智,                        智,

yí        huò     bú       xìn      yóu     xìn      zuì        fú 
                     信。                        福,

xiū      xí       shàn   běn     yuàn   shēng qí       guó 
                     本,                        國。





 Penjelasan :


Buddha Sakyamuni memberitahukan Bodhisattva Maitreya : Bila ada makhluk, dengan keraguan melafal Amituofo walaupun berkesinambungan dan bertekad terlahir ke Alam Sukhavati, namun mereka tidak memahami kebijaksanaan Buddha, terhadap kebijaksanaan ini, ragu dan tidak percaya. Walau demikian, praktisi ini percaya pada penderitaan enam alam tumimbal lahir, dan bila terlahir di Alam Sukhavati maka akan memperoleh kebahagiaan, karena itu mereka mengumpulkan kebajikan, membangkitkan tekad lahir di Alam Sukhavati.


《解》 尊告訴彌勒菩薩,若有眾生以疑惑心,雖也念佛不斷,發願求生淨土。但是他們不明瞭佛智,不思議智、不可稱智、大乘廣智、無等無倫最上勝智,對於這些如來果 地上的圓滿智慧,沒有真正明瞭理解,心存懷疑。但這種人深信六道輪迴是罪是苦,往生極樂世界是福是樂,因而樂修善本,發願往生極樂世界。

  

Dikutip dari  : Penjelasan ringkas  Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh  : Master Chin Kung